新釈・源氏物語

 
  [目 次] [桐 壺 〈五〉] [桐 壺 〈七〉] [原 文]  
桐 壺 〈六〉
 年月が過ぎれば過ぎるほど、は亡き御息所桐壺更衣)のことをお忘れになることがお出来になれず、ますます恋しくお思いになるのでした。 寂しさを紛らすことも出来るかと、他のお后たちをお召しになったりするのですが、あの更衣に比べることが出来るほどの御方など、ひとりもいらっしゃらないとお感じになるばかりで、もうなにもかもが疎ましく思われるのでした。 その頃、先の帝の四の宮の顔かたちがたいそう美しいという噂が、世間に広まっておりました。 御母后は姫宮を世にまたとないほど大切にお育てしていらっしゃいます。 帝にお仕えしている内侍の典侍は、先帝の御代からお仕えしておりましたので、御母后の御殿にも親しく出入りさせていただいており、姫宮のまだ幼い時から存じ上げ、ご成長なさった今でも時折お目にかかっておりました。 「お亡くなりになった御息所様の顔かたちに似ている御方は、わたくしのこれまで三代にわたる宮仕えでお目にかかった方々の中でも、おひとりとしていらっしゃいませんでしたのに、先帝の后の宮の姫宮は、お育ちになるにつれ、あの更衣によく似ていらっしゃいます。 世にまたとなくお美しい御方でございます」と申し上げるのを、帝は本当にそんな人がいるのだろうかと御心に止められ、丁重にご入内をお勧めになるのでした。
 御母后は、「なんと恐ろしいことでしょう。 春宮の母女御は意地の悪い御方で、桐壺の更衣があからさまにいじめられ、お亡くなりになられたという例もあるのに」と、気がお進みにならず、姫宮を入内させるご決心もおつきにならないうちに、お亡くなりになられてしまいました。 姫宮は母后を亡くされてから、心細い日々をお暮らしでしたので、帝は今度はその姫宮に、「ただもう私の内親王たちと同様に、我が娘のようにお世話したいので」と、熱心にご入内をお勧めになるのでした。 姫宮のお側にお仕えする女房たちや、御兄君の兵部卿の親王などは、姫宮がこんなに心細くお暮らしになっているよりは、内裏にお入りになったほうが、よほど気持ちも晴れるのでは、などと思われ、ご入内をおさせになったのでした。
 この御方を藤壺女御と申し上げます。 顔かたちやお姿など、亡き桐壺の更衣に驚くほど似ていらっしゃいます。 この御方は、ご身分の高い方でしたので、そう思うせいかたいそうご立派に見え、どのお后方も貶めたりはなさいませんでしたので、内裏でも思うままにお振る舞いになることが出来ました。 あの更衣は、どなたもがお認めにならず蔑まれておりましたのに、帝のご寵愛が深かったので、却って苦しい思いをなさったのです。 帝は亡き更衣のことをお忘れになることは決してありませんでしたが、自然にこの姫宮に御心をお移しになられて、この上もなく御心が慰められてゆかれますのも、やはり人の世の常なのでございましょうか。

 源氏の君は、帝がどのお后のところへ行かれるにも、常にお側をお離れになりませんでしたので、どなたよりも多くお通いになる藤壺では、女御もお顔をお隠しになってばかりはいらっしゃれません。 どのお后方もご自分が他の御方に決して劣っていないとお思いになっていらっしゃいますし、それぞれにお美しい方々でしたが、皆ご年配でいらっしゃるのに、藤壺女御だけは、たいそう若々しい愛らしさがおありになり、しきりにお顔をお隠しになっていらっしゃっても、源氏の君には自然にちらりと拝見なさることがお出来になったのです。 母御息所の面影さえも覚えていらっしゃらないのに、「藤壺女御は、母更衣にたいへんよく似ていらっしゃいます」と内侍の典侍が申し上げるのをお聞きになって、幼心にも懐かしくお思いになり、常にお側に伺ってお目にかかっていたいとお思いになるのでした。
 帝は、女御と源氏の君のどちらも大切にお思いになっていらっしゃいましたので、「あなたもこの子を嫌わないでやって下さい。 不思議なことにあなたがこの子の亡くなった母親のような気がしているのです。 お側に来ても、不作法者と思わないで可愛がってやって下さい。 母親の顔つきや目元など、この子にとてもよく似ていたのですから、あなたとこの子がよく似ていて、母子のように見えても不思議ではないでしょう」などと女御におっしゃっているのを、源氏の君はお側でお聞きしていらっしゃいましたので、花や紅葉に寄せて、お慕わしい気持ちをお見せになるのでした。 源氏の君が藤壺女御をお慕いになっているのをお聞きになった弘徽殿女御は、藤壺女御との仲もしっくりとしていませんでしたので、もともと憎くお思いになっていた源氏の君を、ますます目障りな者とお思いになるのでした。
 世にまたとないほど美しいと評判の高い藤壺の姫宮の顔かたちに比べてもなお、源氏の君は例えようもなく美しく愛らしい御方でしたので、世間の人々は「光る君」とお呼びしていました。 同じように美しく、帝のご寵愛も同じように格別深い藤壺女御のことは、「輝く日の宮」とお呼びしていました。

 帝は、源氏の君の童姿を変えてしまうのは惜しいとお思いになりましたが、12歳でご元服なさいました。 この儀式には、帝ご自身が先に立って細やかにお世話なさり、普通の儀式の上にさらに儀式を付け加え、盛大に行われようとなさいます。 先年、春宮のご元服の儀が紫宸殿で行われた時の、立派だったという評判に決して劣ることのないようになさいます。 ところどころで行われるご饗宴なども、内蔵寮穀倉院などにお仕えする役人では、おろそかになることもあるかも知れませんので、特別に配慮するようにと御指図なさり、華美を尽くしてお調えになりました。
 常の御殿となっている清涼殿の東の廂の間に、帝の御座として東向きに椅子を立て、冠者(元服する者・源氏の君)の御座と、加冠の大臣の御座がその前に設けられました。 申の刻(午後4時頃)に源氏の君が御座にお着きになりました。 御髪をみずらに結われた頬のあたりや、お顔つきのお可愛いらしさなど、大人の姿に変えてしまうのは惜しいような気がいたします。 大蔵卿が御髪のお削ぎ上げの役目を務めました。 たいそう美しい御髪をお削ぎ申し上げるのを、心苦しそうにしているのをご覧になると、帝は亡き御息所がこの場にいて見ていてくれたらとお思いになり、涙が落ちてきてしまいそうになるのを、じっと耐えていらっしゃいます。
  [目 次] [桐 壺 〈五〉] [桐 壺 〈七〉] [原 文]  

ページの先頭に戻る
Copyright (C)  Atelier Pandora All Rights Reserved.